Inicio   |   Login   |   Registrarse   |   Quienes Somos   |   Contacto   |   STAFF     
BOTONERA EN IMAGEN
 
 
 
Facebook Twitter
   El psicoanalista lector

"Lencería fina"...
  Acerca de la nueva edición
   
  Por Pablo Peusner
   
 
Comencemos con una verdad: todo parece mucho más confiable –aunque también difícil– cuando se trata de los Escritos de Lacan. No volveré a desplegar aquí los innumerables problemas ante los que nos ubica el hecho de pretender estudiar alguno de los seminarios pronunciados por Jacques Lacan, basta enumerarlos: el decir, la taquigrafía, la dactilografía, la grabación, el establecimiento, la traducción... Sin embargo, creo que la verdad propuesta en el párrafo anterior sólo vale para los lectores de la obra en su lengua original. En español... ¿es confiable la versión de los Escritos?
Llamados inicialmente Lectura estructuralista de Freud1 en 1971, luego divididos en dos tomos en 1972, “corregidos y aumentados” en 1984, reeditados en 2002 con un nuevo diseño, los Escritos tienen hoy, en 2008, una nueva edición que se autodenomina “revisada” por el “equipo editorial de Siglo XXI y Gabriela Ubaldini, siguiendo la edición francesa del texto integral (París, Seuil, 1999)”2
En la página web de la editorial Siglo XXI, a propósito de esta novedad puede leerse: “si bien la traducción era literariamente inobjetable, muchos términos disciplinares tuvieron un desarrollo conceptual posterior y fueron reformulados por el propio Lacan en sus seminarios. Por esta razón fue preciso actualizarlos y modificarlos para adecuarlos al uso aceptado en la bibliografía psicoanalítica”.

El párrafo en cuestión es verdad sólo a medias. Es cierto que la traducción original de Tomás Segovia no podría haber anticipado los desarrollos posteriores y las lecturas de los comentaristas de la obra lacaniana, como tampoco las resignificaciones que los últimos diez años de seminarios de Lacan podrían producir sobre los textos escritos previamente. También es cierto que la edición de 1984, cuya revisión fue encargada a Juan David Nasio y Armando Suárez, era una gran ocasión de poner al día tales cuestiones. Pero lo que no es totalmente cierto es que “la traducción era literalmente inobjetable”.

Ya desde 1984 Marcelo Pasternac señalaba en las páginas del segundo número de edición española de la revista Litoral3 que la traducción de los Escritos presentaba “errores, erratas y discrepancias”, tarea que retomó en la llamada Nueva Serie de la revista Litoral (en la número 15) con el título de “Elementos para disponer de una edición confiable de los Escritos de Lacan en español”. Allí señalaba con número de página y considerando las dos versiones españolas más utilizadas, los errores, las omisiones, las erratas y ciertas discrepancias halladas en la versión española del libro en cuestión. Este trabajo que Pasternac realizó durante un tiempo prolongado y que dio a conocer en sucesivas entregas en dicha publicación, concluyó finalmente por aparecer íntegramente publicado en un libro imprescindible, publicado por Oficio Analítico en el año 2000, y titulado 1236 errores, erratas, omisiones y discrepancias en los Escritos de Lacan en español. Entonces, desde allí “la imagen del mono imitando a Buffon en trance de escribir...”4, se convirtió en “la imagen de la lencería fina que engalana a Buffon en trance de escribir...”5, dejando al descubierto, desde el primer párrafo del libro, que la traducción no era literalmente inobjetable, que podía mejorarse y que si bien, quizás los 1236 señalamientos podrían no ser todos adecuados, seguro es que había más y tarde o temprano se descubrirían.

Entonces, ya había al menos una voz que intentaba hacer notar que esa obra tan confiable debía ser reconsiderada –el mismo Pasternac cuenta en su libro que se ofreció personalmente a la tarea, pero que si bien desde la editorial fue bien recibida la iniciativa, nunca lo convocaron–. Y si había una voz, seguro era que había más. Quizás no se trató de un proyecto tan amplio como el de Pasternac, pero como es una obra valiosa, quiero incluirla en esta breve nota.
Se trata de un libro titulado Acerca de la ciencia y la verdad, firmado por Jorge Yunis y Juan Bauzá, quienes en 1989 y por intermedio del Centro de Publicaciones de la Universidad Nacional del Litoral publicaron su “traducción crítica, comentarios y notas en torno al escrito de Jacques Lacan”. Un trabajo riguroso y prolijo que, si bien no tiene intenciones de confrontación, invita a preguntarnos: ¿era necesaria una tarea así si acaso no hubiera sospechas por el contenido de la traducción canónica de los Escritos? El texto incluye todo el aparato crítico que las ediciones serias suelen tener y que el albacea testamentario de Jacques Lacan desdeña por tratarse de un recurso demasiado universitario (¡como si él hubiera salido de un repollo!). Una obra valiosa, que sigue teniendo hoy en día un valor fundamental en el difícil arte de entrar en los Escritos.

Dejo constancia de no haber realizado aún un exhaustivo trabajo de comparación de esta nueva versión con la versión anterior. Por supuesto que fui directamente a los párrafos que históricamente estuvieron en conflicto. Y noté que fueron arreglados. En ciertos casos el fantasma de Pasternac sobrevuela el texto, y es difícil creer que el equipo revisor de la editorial haya ignorado las páginas de 1236.... En otros casos, los errores han sido subsanados aunque siguiendo otros criterios. Por fin, las letras de los esquemas volvieron a ser las letras originales (recordemos al pasar que, por ejemplo, en el esquema Lambda, el gran Otro estaba representado por una letra O mayúscula), y uno o dos errores presentes en los gráficos de “El seminario sobre La Carta Robada”, fueron arreglados. Finalmente, los párrafos faltantes en algunos textos fueron repuestos...

El libro es muy elegante y de una calidad notablemente superior a la de las ediciones previas. La letra, a mi gusto, es demasiado pequeña, aunque este es un tópico común en los libros de la editorial. Resultaría precipitado realizar en este momento una evaluación de la obra –y en definitiva... ¿quién soy yo para hacerlo?–. Pero creo que a medida que comencemos a trabajar con esta nueva edición irán apareciendo los beneficios o los perjuicios, según correspondan. En cualquier caso, creo que la aparición de este libro demuestra que lo que está en cuestión es una obra viva y que, como tal, renueva los problemas de traducción a cada paso.
Con Lacan también sentimos que liber enim, librum aperit...

___________
1. Esta versión era parcial, y sólo incluía los siguientes artículos: “De nuestros antecedentes”, “El estadío del espejo”..., “El tiempo lógico”..., “Intervención sobre la transferencia”, “Del sujeto por fin cuestionado”, “Función y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanálisis”, “De un designio”, “La cosa freudiana”..., “La instancia de la letra”..., “La dirección de la cura”..., “La significación del falo”, “Ideas directivas para un congreso sobre la sexualidad femenina”, “Subversión del sujeto”, “La ciencia y la verdad”.
2. Aclaro que sólo ha aparecido por el momento el primero de los dos volúmenes que conforman la edición de los Escritos en español.
3. V. Pasternac, Marcelo. “Los Escritos de Lacan en español: errores, erratas, notas y discrepancias”, en revista Litoral, Ed. La torre abolida, Córdoba, 1984.
4. Así dice el primer párrafo de la Obertura... de la edición del ’84.
5. Así dice la edición del 2008, señalado desde 1988 por Marcelo Pasternac como un error.
 
 
© Copyright ImagoAgenda.com / LetraViva

 



   Otros artículos de este autor
 
» Imago Agenda Nº 156 | diciembre 2011 | Nota sobre los testimonios en psicoanálisis 
» Imago Agenda Nº 155 | noviembre 2011 | Presentación de la colección formas mínimas de Letra Viva 
» Imago Agenda Nº 154 | octubre 2011 | Treinta años sin Lacan: libros y escándalos 
» Imago Agenda Nº 153 | septiembre 2011 | Freud, Jung y el libro rojo… 
» Imago Agenda Nº 152 | agosto 2011 | Introducción a El sexo y el espanto, de Pascal Quignard 
» Imago Agenda Nº 151 | julio 2011 | Dos señalamientos de Jacques Lacan sobre la función del dinero en psicoanálisis 
» Imago Agenda Nº 150 | junio 2011 | Los textos que dialogan entre sí o acerca del valor de las Actas de la Sociedad Psicoanalítica de Viena 
» Imago Agenda Nº 149 | mayo 2011 | El infierno de Dante, Lacan y algunos otros… 
» Imago Agenda Nº 148 | abril 2011 | El psicoanalista lector… en acto 
» Imago Agenda Nº 147 | marzo 2011 | La teoría de los afectos en el psicoanálisis  Acerca de Los afectos lacanianos de Colette Soler (Letra Viva, 2011, de próxima aparición)
» Imago Agenda Nº 146 | diciembre 2010 | Los juguetes del analista 
» Imago Agenda Nº 145 | noviembre 2010 | Los textos de la tontería (bêtise) 
» Imago Agenda Nº 144 | octubre 2010 | Acerca de los textos que iluminan la noción de dispositivo 
» Imago Agenda Nº 143 | septiembre 2010 | Otro Schreber más 
» Imago Agenda Nº 142 | julio 2010 | La holofrase de Lacan: fuentes para su estudio 
» Imago Agenda Nº 141 | julio 2010 | Otros Schreber  
» Imago Agenda Nº 139 | mayo 2010 | Para leer a Lacan  Acerca de la aparición de nuevos libros que facilitan el acceso a la lectura del corpus lacaniano
» Imago Agenda Nº 138 | abril 2010 | Analizarse con Freud  Acerca de “Mon analyse avec le professeur Freud” de Anna G. (Editorial Aubier, París, 2010)
» Imago Agenda Nº 137 | marzo 2010 | Dominio Público   Acerca de la liberación de los derechos editoriales para las Obras Completas de Sigmund Freud
» Imago Agenda Nº 136 | diciembre 2009 | Opera Prima  Psicosis: De la estructura al tratamiento, de Gabriel Belucci (Letra Viva, 2009)
» Imago Agenda Nº 135 | noviembre 2009 | Los analistas no podrán entender...  Acerca de “Una voz que se hace letra” de Marcelo Mazzuca (Letra Viva, 2009)
» Imago Agenda Nº 134 | octubre 2009 | Intervenciones de Freud  Acerca de “Recuerdos sobre Sigmund Freud” de Bruno Goetz
» Imago Agenda Nº 133 | septiembre 2009 | La querella interna  Acerca de La querella de los diagnósticos de Colette Soler (Letra Viva, 2009)
» Imago Agenda Nº 132 | agosto 2009 | Lacan y Prajapâti   Acerca de “Ka” de Roberto Calasso (Ed. Anagrama) y su presentación del mundo hindú
» Imago Agenda Nº 131 | julio 2009 | Aujourd’hui  Acerca de Para introducir al psicoanálisis hoy en día, Seminario 2001-2002 de Charles Melman, Letra Viva, 2009
» Imago Agenda Nº 130 | junio 2009 | Supervisar con Lacan  Acerca de Un amor de transferencia. Diario de mi control con Lacan (1974-1981) de Élizabeth Geglesco (El cuenco del Plata, Bs. As, 2009)
» Imago Agenda Nº 129 | mayo 2009 | "¿Qué hay entre la ventana y el muro?"  Presentación de Entre la ventana y el muro de Noemí Cohen Levis y Luis Kowenski en la Asociación Psicoanalítica Argentina el 29 de abril de 2009
» Imago Agenda Nº 128 | abril 2009 | Parresía  Acerca de Michel Foucault,
» Imago Agenda Nº 127 | marzo 2009 | La autoridad  Un breve recorrido para iniciar una reflexión psicoanalítica acerca del concepto
» Imago Agenda Nº 126 | diciembre 2008 | "Vergonzontología"  Las posibles fuentes para una disciplina de inspiración lacaniana
» Imago Agenda Nº 125 | noviembre 2008 | El párrafo incómodo, o de cómo en ocasiones la desmesura se presenta como argumento 
» Imago Agenda Nº 124 | octubre 2008 | "Esclavo de sus palabras..."  Acerca de plan de publicación oficial del Seminario de Jacques Lacan
» Imago Agenda Nº 123 | septiembre 2008 | "Instrumento de trabajo"  Acerca de la aparición de
» Imago Agenda Nº 122 | agosto 2008 | Autorreferencias  Acerca de Clínica y lógica de la autorreferencia, Cantor, Gödel, Turing de Gabriel Lombardi
» Imago Agenda Nº 121 | julio 2008 | "Todas las voces, todas"  Acerca de
» Imago Agenda Nº 121 | julio 2008 | Paradojas en la infancia  de Alejandro Varela, Letra Viva, 2008.
» Imago Agenda Nº 120 | junio 2008 | "Ahora viene un poco de topología"(1) 
» Imago Agenda Nº 120 | junio 2008 | El niño y el Otro  Pertinencia de los
» Imago Agenda Nº 118 | abril 2008 | "Tres textos, tres fechas, tres lugares y un solo Lacan" 
» Imago Agenda Nº 116 | diciembre 2007 | ¿Oral o escrito?  A propósito de ¿Qué se espera del psicoanálisis y del psicoanalista? de Collette Soler (Letra Viva, 2007)
» Imago Agenda Nº 115 | noviembre 2007 | Backstage de lectura lacaniana 
» Imago Agenda Nº 114 | octubre 2007 | "¿Amorrortu o Ballesteros?"  Reflexiones en torno a la historia de las traducciones españolas de Freud
» Imago Agenda Nº 113 | septiembre 2007 | "Las aventuras de Jacques Lacan"  Acerca de los libros que las narran y de su posible valor (o no)
» Imago Agenda Nº 112 | agosto 2007 | Acerca de Una Historia simbólica de la Edad Media occidental  Michel Pastoureau, Ed. Katz, Buenos Aires, 2006
» Imago Agenda Nº 111 | julio 2007 | Nada es tan negro como parece...  A propósito de El psicoanálisis es un humanismo, de Hélène L´Heuillet, Letra Viva Editorial*
» Imago Agenda Nº 110 | junio 2007 | "No retroceder..."  Acerca de Psicosis no desencadenadas de Osmar Barberis. (Letra Viva, Buenos Aires, 2007)
» Imago Agenda Nº 109 | mayo 2007 | Lo que los Autres écrits nos enseñan  El Discurso no es el Infome
» Imago Agenda Nº 108 | abril 2007 | Un cambio consumado de política editorial.  Acerca de Le Séminaire, Livre XVI, D´un Autre à L´autre, Jacques Lacan, Ed. du Seuil, Paris, 2006.
» Imago Agenda Nº 107 | marzo 2007 | Mon Enseignement de Jacques Lacan  ed. du Seuil, Colección Paradoxes, paris, 2005.
» Imago Agenda Nº 105 | noviembre 2006 | ¿Niños "inanalizables" o resistencias del psicoanalista? 
» Imago Agenda Nº 91 | julio 2005 | En torno de La Pulsión respiratoria en psicoanálisis (tercera parte) 

 

 
» Fundación Tiempo
PASANTÍAS GRATUITAS CUATRIMESTRALES  Observación de admisiones. Supervisión clínica. Inicio en Agosto
 
» Fundación Tiempo
FORMACIÓN Y ASISTENCIA EN PRIMERA INFANCIA  POSGRADO EN ATENCIÓN TEMPRANA CON PRÁCTICA ASISTENCIAL
 
» La Tercera
Seminarios y actividades 2019  Sábados, 10:30 - 14:00 hs. salvo donde se indica
 
» AEAPG
Curso Superior en Psicoanálisis con Niños y Adolescentes  Inscripción 2019
 
» Centro Dos
La Formación del analista  El analista y su práctica - actividad no arancelada
 
» Fundación Tiempo
Curso de inclusión en la escuela con práctica rentada  Inicia 1 de Abril de 2019
 
» Centro Dos
Seminarios Clínicos  Primer cuatrimestre
 
» Centro Dos
Talleres Clínicos  Primer cuatrimestre
 
» Fundación Tiempo
Posgrados en Psicoanálisis con práctica analítica  Inicios mensuales. Duración: 12 meses.
 
Letra Viva Libros  |  Av. Coronel Díaz 1837  |  Ciudad de Buenos Aires, Argentina  |  Tel. 54 11 4825-9034
Ecuador 618  |  Tel. 54 11 4963-1985   info@imagoagenda.com